Робер Деснос - Кенгуру, с французского
Мои вольные переводы стихотворений
французского поэта из сборника "Песни - басни".
Кенгуру
Король кенгуриный, при первой звезде,
Повесил большой ятаган на гвозде.
Капуста на троне, капуста, везде...
Вошла кенгуриха и рявкнула в гневе:
Детишки шалят в её сумчатом чреве,
Сломав портмоне и пенсне королеве.
Второй - ярко-рыжий король кенгуру -
Глаза - изумруды, совру - не умру,
Воспет королевой на царском юру.
Последний король - краснощёкий Ру-ру
Жевал в королевстве деревьев кору.
15.12. 2020 23-10
Le Kangourou
Kangourou premier, roi des kangourous,
Ayant accroche son grand sabre au clou
S’assoit dans un trone en feuilles de chou.
Sa femme arrivant, pleine de courroux,
Dans sa poche a mis ses fils et ses sous,
Ses gants, son mouchoir et ses roudoudous.
Kangourou dernier, roi des kangourous,
Avait les yeux verts et les cheveux roux.
Sa femme peignait son royal epoux.
Kangourou le Roux, roi des kangourous,
Kangourou dernier, kangourou le Roux.
Robert Desnos
15 декабря 2020 года
Свидетельство о публикации №120121509168
Филатова Наталия Олеговна 16.12.2020 00:08 Заявить о нарушении
другой грыз кору деревьев.
Наталья Харина 16.12.2020 00:26 Заявить о нарушении
Филатова Наталия Олеговна 16.12.2020 03:27 Заявить о нарушении
У нас растительных и животных пополам или чего-то больше?
Наталья Харина 16.12.2020 04:03 Заявить о нарушении