La Coccinelle - Robert Desnos, с фр

Robert Desnos - Робер Деснос, Франция
Мои вольные переводы стихотворений с французского

Божья Коровка

В розе парка Булонского леса
Появилась коровка на свет.
Божья тварь Богатели чудесна.
Счёт в Провене до ста с лишним лет.
В театральном кругу Могадора
Йерихонская роза цвела,
В жарких схватках, боях Термидора
Ожила, не сгорела дотла.
Избежав суховея Сирокко,
Обрела в Пикардии покой.
Семизвёздная чудо-коровка -
Бог добра, будет вечно с тобой. 

13.12.2020 20 -00


La Coccinelle

Dans une rose ; Bagatelle
Naquit un jour la coccinelle.
Dans une rose de Provins
Elle compta jusqu’; cent-vingt.
Dans une rose ; Mogador
Elle a v;cu en thermidor.
Dans une rose ; J;richo
Elle ;vita le sirocco.
Dans une rose en Picardie
Elle a trouv; son paradis :
Coccinelle ; sept points,
B;te ; bon Dieu, b;te ; bon point.


Рецензии
Источник: http://www.unjourunpoeme.fr/poeme/la-coccinelle-2
La Coccinelle

Dans une rose à Bagatelle
Naquit un jour la coccinelle.
Dans une rose de Provins
Elle compta jusqu’à cent-vingt.
Dans une rose à Mogador
Elle a vécu en thermidor.
Dans une rose à Jéricho
Elle évita le sirocco.
Dans une rose en Picardie
Elle a trouvé son paradis :
Coccinelle à sept points,
Bête à bon Dieu, bête à bon point.

Наталья Харина   13.12.2020 20:12     Заявить о нарушении
Очень понравилась Ваша коровка! Сегодня и свою размещу. Поглощена была аллигатором, совами и ирисом! )))))

Филатова Наталия Олеговна   13.12.2020 20:36   Заявить о нарушении
Мне понравился Ваш аллигатор, а сов вы решили подшлифовать, удалили пока?
Ирис что-то туго пошёл у меня и лаванда какая-то странная, недопоняла я что хотел сказать поэт.

Наталья Харина   13.12.2020 20:43   Заявить о нарушении