Сара Тиздейл. Люби меня
Обо мне в листве щебечет
Чёрный дрозд в теченье дня
Незатейливую песню:
«Ты люби, люби меня!»
Пусть же он тебя услышит,
Не покинет пусть меня,
Пусть не пашет и не пишет,
А целует пусть меня!
Перевод с английского 13.02.20.
Love Me (by Sara Teasdale)
Brown-thrush singing all day long
In the leaves above me,
Take my love this little song,
"Love me, love me, love me!"
When he harkens what you say,
Bid him, lest he miss me,
Leave his work or leave his play,
And kiss me, kiss me, kiss me!
Свидетельство о публикации №120121304609