Ангелика. Перевод стихотворения Робера Десноса
Ravissante angelique
La mesange a chante,
Disant dans sa musique
La douceur de l"ete.
Angelique du soir,
Mesange des beaux jours,
Angelique d'espoir,
Angelique d'amour.
Robert Desnos
Ангелика
Восхищенье-ангелика*!
Вот синица спела песнь,
передав своей музыкой
тёплую о лете весть.
Вечером ты так же нежно,
как синица пой, зови.
Ангелика ты - надежды,
Ангелика ты - любви.
8 декабря 2020 года
Ангелика* - L'angelique - дягиль, дудник. Широко распространённое растение, овеянное легендами. Используют для пряностей, цукатов, производят ангелическое масло
Свидетельство о публикации №120120906079
Ты посланье любви!
Музыкальны твои
Сласти вызрели в срок.
Анжелика в ночи -
Месенж солнечных дней,
Ты надежды лучи,
Страсти спелой нежней.
Наталья Харина 11.12.2020 02:22 Заявить о нарушении