Чарльз Буковски. в итоге 8

слежу с кровати
за тройкой
птиц
на проводе
за окном.
одна
улетает.
за ней
другая.
третья осталась;
потом
упорхнула
тоже.
машинка* моя –
всё тот же
могильный камень.
и я в итоге
птиц
наблюдаю.
я просто подумал –
неплохо бы,
если ты об этом
узнаешь,
чувак.

__________
*пишущая.

(с английского)



8 count
by Charles Bukowski

from my bed
I watch
3 birds
on a telephone
wire.
one flies
off.
then
another.
one is left,
then
it too
is gone.
my typewriter is
tombstone
still.
and I am
reduced to bird
watching.
just thought I'd
let you
know,
fucker.


Рецензии
Интересно, что он имел в виду названием, и что Вы?
(я б перевел "8 имеет значение"..)
А последнее слово Вы чересчур смягчили. Я бы дал "козлина"
(это он к компу, что ль?)

Сергей Батонов   28.11.2020 10:53     Заявить о нарушении
Ну, Вы даёте, Сергей! - Это он к нам с Вами - к читателю, то есть.

А "козлины" в словарях нету, есть чувак: я к "чуваку" привыкла,- научилась у Навального)). Автор не такой кровожадный, чтоб козлами обзываться... Хотя и чувак ведь - баран, да ещё - какой)).

"Имеет значение" - это у Вас от Вlack lives matter, явно! Но я лично - сразу, как цифру увидела, начала считать (как бывший инженер)):

было 3 птицы
прибавляем одну, которая улетает, получаем 4
за ней - другая, опять прибавляем, получаем 5.
последняя осталась, но потом упорхнула - снова прибавляем, получаем 6
а далее - прибавляем самогО автора - и чувака-читателя, и получаем 8 в итоге.

Это - как, знаете - был такой анекдот столетней (буквально) давности, ещё бабушка моя рассказывала (из времен начала сов. власти):
что-то типа такой, что ли, задачки для ликбеза (приблизительно излагаю,- как вольную картинку) -
что-то там про баню; даются начальные условия: типа - вот есть баня (советская, наверно)), у неё есть директор, над ним - еще один директор и т.п.; в баню эту привезли столько-то мочалок для помыва трудящихся (и цифра даётся), на стольких-то вагонах,- далее пошли ещё какие-то условия, с цифрами. И в конце ставится вопрос - типа, надо вычислить что-то там, опять же - с цифрами: сколько чего-то-там будет в итоге.
А ответ такой (примерно): "в итоге получаем 258 вагоно-мочалко-директоров".

Елена Багдаева 1   28.11.2020 13:00   Заявить о нарушении
Нет, ну я сперва подумал, что это он к читателю, но опешил, за что ж он его так? Словарь даёт чувака только для английского жаргона, а в Штатах это слово в более жёстких значениях употребляется..

Сергей Батонов   28.11.2020 15:00   Заявить о нарушении
Это значит, что такие жесткие значения приняты в Штатах - для такого общения,- точно так же, как более мягкие приняты в других местах. Это же просто слова. У нас же, например, "чувак" только в городе говорят (большом), а в провинциях - просто "парень" или ещё как-то.

И потом, Буковский же не до такой степени погружен внутрь себя, чтоб с компом разговаривать)).

Елена Багдаева 1   28.11.2020 16:33   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.