The Small Hours - перевод с англ

       Дороти Паркер
       (1893 – 1967)

      После полуночи

Былую песнь уже не жду;
Все ночи напролёт
Я созерцаю черноту
И серость, как придёт.

Ох, ночи зимние - печаль;
Печаль, что песни нет;
И как же мне безмерно жаль
Что ждёт ещё рассвет.


     ©Елена Дембицкая    2020 г.


    The Small Hours

No more my little song comes back;
 And now of nights I lay
My head on down, to watch the black
 And wait the unfailing gray.

Oh, sad are winter nights, and slow;
 And sad's a song that's dumb;
And sad it is to lie and know
 Another dawn will come.


Рецензии