Гiмн Ваагновi переклад

Посвящяется вірменському народу доаврааміческіх часів

Я не вірменин. Транскрипцію мертвого мови грабар даю в "західному" варіанті-сорри за помилки, шановні читачі-вірмени

хроніка Мовсеса Хоренаци щодо оповіді про Ваагна, яке виконувалися під музичний супровід бантірн-барабана:

"Ми на власні вуха чули спів цієї (пісні) в супроводі бантірна. Далі в пісні позначалося, що Ваагн бився з драконами і переміг їх, і приписувалися йому деякі подвиги, дуже схожі на Гераклові. Кажуть також, що він обожнений: в Іверської країні шанували жертвоприношеннями його статую, зроблену в зріст "

 текст:




;;;;;; ;;;;;, ;;;;;; ;;;;;,
Ергнер Ергін, ергнер ергір,
Намучилося пологами Небо, намучилася пологами Мати-земля,

;;;;;; ; ;;;; ;;;;;;.
Ергнер ев дзувн дзірані
Намучилося пологами море багряно

;;;; ; ;;;;;; ;;;;; ; ;;;;;;;;; ;;;;;;;.
Ергин і дзувун унер ев зигармирігин елхеніг
Намучився пологами і малесенький рудий очерет

;;; ;;;;;; ;;; ;;;; ;;;;;;,
Инт елхекан п'ол ч'ух еланер
По верхові тростини дим пішов

;;; ;;;;;; ;;; ;;; ;;;;;;,
Инт елхекан п'ол поч' еланер
По верхові тростини полум'я зайнялося

;; ; ;;;;;; ;;;;; ;;;;;;; ;;;;;;;;;.
Ев і п'оч'ойн вазер хартяс поч' баденегіг
І з полум'я вистрибнув рудий хлопець


;; ;;;; ;;; ;;;;;,;;; ;;;;; ;;;;;;,
На hур hер унер, поч' унер Морус
Полумя у нього замість волосся, вогонь замість бороди

;; ;;;;;;;; ;;; ;;;;;;;;;;
Ев ач'гунк'ин еiн арегагуник'
Та очі його були наче сонячні джерела


Рецензии