Предчуствие весны Артур Грей Эсквайр пер

Источник текста

http://stihi.ru/2016/02/27/972

Предчувствие весны
Артур Грей Эсквайр - перевод
                «Как будто вихрь жеребцы
                Выносят нас на путь ... »
                (Ли Бо)

Еще город касается
Холодными руками брусчатки
Моих усталых ботинок
Подошвою черной потресканной,
Еще город дышит
Сквозняками хладных переулков
И холодильников-улиц ветряных,
Еще облака серо-бледные и масляные,
Еще запахи цветов - лишь в мемуарах,
Только за стеклом цветочных киосков,
но
Как только выглядывает светило
Сквозь одеяло с прорехами бледного снегонеба
Сразу: я
А может и не я
А может и не только я
Нутром ощущаю: весна неизбежна.
Как гудки паровозов горячих,
Как крик воронов взволнованных
Или визг котов-проходимцев
Таки неизбежна.
Такая шальная и таки будет.
Хватит прятать вам
Души источенные древоточцем
В старые холодильники,
Ох, поклоннички снеговичков
И ненужных черствых слов:
Весна неизбежна.


Рецензии