Предание о фандыре. отрывок

Я слышал преданье о том,
Как музыкой стало страданье.
Навеки останется в сердце моем Рассказанное пастухом
Иронское это преданье.

...В долину сбежала вода,
Утихли весенние грозы.
«Пастух, ты безумец! Куда ты, куда?» — «Туда, где не стонет нужда,
Не льются сиротские слезы».

Взбирается выше пастух
К березе, вершине вершины.
Назад не зовите! Напрасно!Он глух...
И вот переводит он дух
И воздухом дышит орлиным.

Он видит далекий аул —
Желанный такой и постылый.
И плачет пастух и к березе прильнул: Нет, это не Терека гул, —
Стенанья Осетии милой.

И слышат аулы вокруг:
«Клянусь я пред старым и малым: Уйдут от алдара и поле, и луг!
***
***

***
***ть
Как горькие слезы родимой земли,
Они из надреза текли,
Из самого сердца березы.

И с новой весною сюда
Пастух поднялся из долины —
«Орлом налети на алдара, беда,
Чтоб счастья не знал никогда
Пришелец, последыш змеиный.

И шепчет береза ему:
«Ты видишь, я плакала много.
А слезы понятны певцу одному,
И музыкой станут тому,
Кто в сакле родился убогой.

Чтоб горе ушло от старух,
Чтоб стали грозою угрозы,
Наполнит он песнями родины слух...
И выдолбил бедный пастух
Фандыр из наплыва березы.

И долгие годы блуждал
Пастух по горам и долинам
И встречи с певцом удивительным ждал,
И как-то весною у скал
Он встретился вдруг с исполином.

***
***
***
***
***

***
***
***
***
***

(1939 год)


Рецензии