Ф. Тютчев, День вечереет... 1851 ENGL
Длинней с горы ложится тень,
На небе гаснут облака,
Уж поздно. Вечереет день.
Но мне не страшен мрак ночной,
Не жаль скудеющего дня, —
Лишь ты, волшебный призрак мой,
Лишь ты не покидай меня!..
Крылом своим меня одень,
Волненья сердца утиши,
И благодатна будет тень
Для очарованной души.
Кто ты? Откуда? Как решить:
Небесный ты или земной?
Воздушный житель, может быть, —
Но с страстной женскою душой!
П Е Р Е В О Д
It grows dark. The night is near.
Downhill the shadows rush to weave.
The lights of clouds disappear.
It's late. The day is turning eve.
Of fearing gloom I have no sign,
No pity for the dying day.
Just you, the magic ghost of mine,
For me I'm begging you to stay.
With your soft wing, please, let me dress,
Calm my excited soul down,
And graceful shadows will caress
My heart enchanted with the gown.
Who ARE you? Tell me. And from where?
Are you from Earth or are you not?
May be, a dweller of the Air,
A female soul... fire-hot!
3.5 BK
Свидетельство о публикации №120110303884