Этюд для начинающего переводчика
Всё воспевает здесь прежнюю жизнь…
Всё воспевает здесь прежнюю жизнь,
но вовсе не с тем чтобы «завтра» затмить;
вот благие они в первобытной красе
небо и ветер, и хлеб, и рука.
То совсем не «вчера» устремляется вширь
закрепляя навеки старинный абрис:
то довольная видом своим земля
на свой первый согласная день.
********
Tout ici chante la vie de naguere…
Tout ici chante la vie de naguere,
non pas dans un sens qui detruit le demain
on devine, vaillants, dans leur force premiere
le ciel et le vent, et la main et le pain.
Ce n'est point un hier qui partout se propage
arretant a jamais ces anciens contours:
c'est la terre contente de son image
et qui consent a son premier jour.
Свидетельство о публикации №120102406453