Э. Дикинсон - Полет вот их предназначенье
Знакомая материя для птиц, часов, шмеля.
Но не о том стихотворение.
Другие длятся неизменно -
Вот горя, гор и вечности материя,
Но не о них мое суждение.
Такое есть, что ввысь растет в покое.
Но как истолковать Небес мне волю?
Загадка неподвижна предо мною.
(с английского)
Emily Dickinson
89
Some things that fly there be —
Birds — Hours — the Bumblebee —
Of these no Elegy.
Some things that stay there be —
Grief — Hills — Eternity —
Nor this behooveth me.
There are that resting, rise.
Can I expound the skies?
How still the Riddle lies
Свидетельство о публикации №120102309073
Игумен Паисий Савосин 26.10.2020 05:48 Заявить о нарушении
Я то прочёл его про недвижный рост..
Сергей Батонов 26.10.2020 11:36 Заявить о нарушении