Poem 1661 - перевод с англ
(1830 – 1886)
1661
Гостья, что так жду,
В дом приносит свет
Я молю о встрече, а её всё нет
Избегай друзей
Связи разорви
О моей сердечности
Только помни ты —
©Елена Дембицкая 2020 г.
Примечание переводчика: скорее всего, столь желанная гостья – Сьюзен Дикинсон.
Guest am I to have
Light my northern room
Why to cordiality so averse to come
Other friends adjourn
Other bonds decay
Why avoid so narrowly
My fidelity —
Свидетельство о публикации №120092909089
Вольнов 21.04.2024 13:12 Заявить о нарушении