Сара Тисдейл - Мудрость When I have ceased

Когда я перестану ломать крылья
Из-за вещей неправильных всесилья,
Когда пойму: толпятся компромиссы
За каждой дверью, о которую я билась,
Когда спокойной, безразлично-мудрой став,
Я Жизни загляну глаза в глаза,
Тогда она мне Истину откроет: «Полюбуйся!»,
Забрав взамен всего лишь… мою юность.

(с английского)

Sara Teasdale
Wisdom

When I have ceased to break my wings
Against the faultiness of things,
And learned that compromises wait
Behind each hardly opened gate,
When I have looked Life in the eyes,
Grown calm and very coldly wise,
Life will have given me the Truth,
And taken in exchange — my youth.


Рецензии
а где оригинал-то? )

Роман Дин   25.09.2020 10:03     Заявить о нарушении
Пардон, неувязочка...)

Сергей Батонов   25.09.2020 14:34   Заявить о нарушении
Всякое бывает ) А Сару мы тоже любим... переводить )

Роман Дин   25.09.2020 15:15   Заявить о нарушении