Из Теда Кузера - В январе

                Тед Кузер


                В январе


                Лишь одна сота светится в мёрзнущем улье
                ночи, или нам это кажется:
                это вьетнамское кафе, с его масляным светом,
                ароматы его красочных форм подобны цветам.
                Разговоры и смех, тиканье палочек для еды.
                За стеклом зимний город
                скрипит как старинный деревянный мост.
                Сильный ветер под ногами проносится.
                Чем больше окно, тем больше оно дрожит.


                22.09.20


Ted Kooser
In January

Only one cell in the frozen hive of night
is lit, or so it seems to us:
this Vietnamese caf;, with its oily light,
its odors whose colorful shapes are like flowers.
Laughter and talking, the tick of chopsticks.
Beyond the glass, the wintry city
creaks like an ancient wooden bridge.
A great wind rushes under all of us.
The bigger the window, the more it trembles.


Рецензии
Интересный поэт, не слышал о нем раньше...

Сергей Батонов   26.09.2020 13:56     Заявить о нарушении
Да, он весьма заслуженный поэт, - вот как о нём пишет "Википедия":Теодор Дж.Кузер (родился 25 апреля 1939 года) - Американский поэт. С 2004 по 2006 год он был поэтом-лауреатом Библиотеки Конгресса США. Кузер был одним из первых поэтов-лауреатов, отобранных с Великих Равнин, и известен своим разговорным стилем поэзии.

Юрий Иванов 11   26.09.2020 15:32   Заявить о нарушении