Сара Тисдейл - День в декабре
Ах, как же припозднился зимний день.
Прошелся снег резцом по веткам ивы.
Без солнца мир вокруг был бел и сер.
Бранилась в полдень голубая сойка,
Последний стих неброский свет, когда пробило пять,
И некому теперь в укрытых снегом окнах
Воздушную мороза скань легонько удержать.
(с английского)
A December Day
Sara Teasdale
Dawn turned on her purple pillow
— And late, late came the winter day,
Snow was curved to the boughs of the willow.
— The sunless world was white and grey.
At noon we heard a blue-jay scolding,
— At five the last thin light was lost
From snow-banked windows faintly holding
— The feathery filigree of frost.
Свидетельство о публикации №120082300844
Ида Дубровская 18.09.2020 02:29 Заявить о нарушении
у Самойлова:
Дрянь не лезет в стих.
Стих не лезет в дрянь.
Слышишь ― ветер стих,
Видишь ― в поле рань.
Сергей Батонов 18.09.2020 05:42 Заявить о нарушении