Играя, на днях жертвой пал... РУС ENGL
An accident happened to my brother Jim,
You see, someone threw a tomato at him.
Tomatoes are juicy, they don't hurt a skin
But this one was specially packed in a tin.
(СВОЕ ПРОДОЛЖЕНИЕ:)
His skin is all scratched; his face is in bruises,
But nobody hurries to ask for excuses.
The pants are wet through; not soon will Jim play.
At least let us hope that the tin is OK.
П Е Р Е В О Д
Играя, на днях жертвой пал Джим, мой брат.
Играли мы в прятки: кто-то кинул томат.
Вообще помидорки сочны, неопасны,
Но эта, что в банке, была не согласна.
Синяк на лице, поцарапан, Джим злится,
Поскольку никто не спешит извиниться.
Промокли штаны - не играть ему в прятки.
Давайте надеяться, банка - ... в порядке.
(ПРОДОЛЖЕНИЕ от Эдель Вайс(а):)
(Но)Банка из жести та, к счастью, была,
(И) Как ожидали(ось), осталась цела,
(Вот)Только мой брат забинтован немного:
(Эх,)Будет лечить он и руку, и ногу...
ДРУГОЙ ПЕРЕВОД 1 ЧАСТИ: http://stihi.ru/2010/03/05/7949
Свидетельство о публикации №120081707664