Один перевод с итальянского
Сонет «ДОСТОЙНА ПОКЛОНЕНЬЯ ЧИСТОТА»*
Достойна поклоненья чистота
Прекрасной Донны, на привет которой
В почтении не поднимают взора,
Тотчас смыкая грешные уста.
Столь царственно-степенна и проста
Вся грациозность поступи нескорой!..
А в дивном лике – свет и красота
И лучезарность неземного взора.
В её очах – непогрешимость солнца.
Святая нежность к сердцу прикоснётся –
и чувства высотой озарены!
Любовь внушая лёгкостью дыханья,
Она владеет всем моим сознаньем!..
И грёз высоких сны мои полны.
(перевод с итальянского)
* – у Данте этот сонет не имеет названия.
Свидетельство о публикации №120073004179