Попугай. По Фридриху фон Хагедорн
Однажды Попугай на Кубе жил,
Любил со всеми спорить до забвенья;
Но образованность ничем не подтвердил,
Хоть очень пёстрым было оперенье.
И вот доставлен Попугай в Мадрид,
Где превзошёл умом всех местных попугаев.
Теперь весь день его весёлый смех звенит,
Он стал высокочтим и узнаваем.
Он господина своего изображает
И этим знаменит.
Его задор отметить мы должны
И положением доволен он вполне,
Произнося, что умники в цене
Лишь вне своей страны!
С немецкого 05.07.20.
Der Papagei
In Cuba war ein Papagei,
Den neckt' ein jeder um die Wette;
Kein einziger gestand, dass er gelehrig sei,
Noch dass ihn die Natur recht schoen befiedert haette.
Er wird drauf nach Madrid gebracht;
Da uebertrifft sein Witz die kluegsten Papageien;
So oft der muntre Psittich lacht,
So oft er etwas nachgemacht,
Scheint ueber seine Kunst sich alles zu erfreuen;
Sogar sein ernster Herr in seiner Brillenpracht.
Er troestet sich in diesem Stande,
Wo seinem Wunsche nichts gebricht;
Schaut, spricht er, Kluge gelten nicht,
Als ausser ihrem Vaterlande.
Friedrich von Hagedorn
Aus der Sammlung Fabeln und Erzaehlungen. I.
Свидетельство о публикации №120070503008
"Известно - горе от ума, от глупости - сплошная радость!"
Юрий Иванов 11 13.07.2020 17:33 Заявить о нарушении
в 19столетии. Вопрос: происходила ли прибавка там, куда
перетекали эти мозги?
Аркадий Равикович 13.07.2020 18:21 Заявить о нарушении