Фридрих фон Хагедорн. Осёл, Павиан и Крот
Осёл нещадно выл, что доля нелегка,
Его судьба-злодейка обделила
И острые рога не подарила,
Такие, как у толстого Быка;
Ему уныло вторил Павиан,
Что небесами рок тяжёлый дан
И, будь судьба немножечко добрей -
И хвост его заметно был длинней.
Промолвил Крот: Я — слеп, таков уж жребий мой,
Понятно мне сравнение со мною,
У тех, кто чтит себя обиженным судьбою,
Но оскорбительно смеётся надо мной!
С немецкого 26.06.20.
Der Esel, der Affe und der Maulwurf
Ein betruebter Esel heulte,
Weil des Schicksals karge Hand
Ihm nicht Hoerner zugewandt,
Die sie doch dem Stier ertheilte;
Und der Affe fiel ihm bei,
Dass der Himmel grausam sei,
Weil er ihm den Schwanz versagte.
Als nun jeder muerrisch klagte,
Sprach der Maulwurf: Ich bin blind;
Dass man sich mit mir vergleiche,
Wenn des Schicksals Zorn und Streiche
Andern unertraeglich sind!
Friedrich von Hagedorn
Aus der Sammlung Fabeln und Erzaehlungen. I.
Свидетельство о публикации №120062604173
и кажутся страдания свои
(хотя они ничтожные по сути)
важней всего -
вокруг себя взгляни -
о, сколько боли близко и вдали,
смерь со своими,
стонам тем внемли,
глядишь - твои страдания отступят...
***
Аркадий, с большим удовольствием прочла эти произведения, не знаю, как правильно именовать - басни или притчи? Это особенно понравилось глубиной мысли, то, как поняла, попыталась выразить в стихах. Действительно, жизнь слепого крота несравнима с бедами двух предыдущих. Спасибо за Ваш труд.
С искренним теплом,
Наталья
Наталья Осенева 28.06.2020 15:35 Заявить о нарушении
насчёт ясности изложенного. Вы своим отличным экспромтом
рассеяли их.
Аркадий Равикович 28.06.2020 16:09 Заявить о нарушении