Комар

Из Джакомо ЛУБРАНО

Невидимый, но звонкий кровопийца!
Твои укусы досаждают мне,
Когда пишу в полночной тишине.
Зуд вдохновения – на всех страницах!

Могу ли я с тобою примириться?
Прихлопну-ка тебя, стихов палач!
Как ты гудишь, несноснейший трубач!
Всё продолжая надо мной кружиться…

Безжалостно изжалил лоб и руку,
Которая бессмертье даровала
Ничтожеству, известному по звуку.

Твой писк, хотя и слышен вполнакала,
Преподаёт терпения науку,
Великое предвосхищая в малом.

(перевод с итальянского)

2020 (окончательная редакция); Санкт-Петербург


Рецензии