Райнер Мария Рильке. Осень
садов небесных в пору увяданья;
и в том паденье — жесты отрицанья.
И, падая в потемки мирозданья,
кружится одинокий шар земной.
Падение всего. Паденье рук.
Куда ни глянь — паденья и разлуки.
Но есть и Тот, в чьи бережные руки
паденья наши попадают вдруг.
27-29 мая 2020
Rainer Maria Rilke
Herbst
Die Bl;tter fallen, fallen wie von weit,
als welkten in den Himmeln ferne G;rten;
sie fallen mit verneinender Geb;rde.
Und in den N;chten f;llt die schwere Erde
aus allen Sternen in die Einsamkeit.
Wir alle fallen. Diese Hand da f;llt.
Und sieh dir andre an: es ist in allen.
Und doch ist Einer welcher dieses Fallen
unendlich sanft in seinen H;nden h;lt.
Свидетельство о публикации №120052709867
Соболезнования родным
Елена Ительсон 06.09.2021 20:49 Заявить о нарушении
Очень жаль.
Наталья Харина 06.09.2021 22:35 Заявить о нарушении
Это так всегда.
Елена Ительсон 06.09.2021 22:47 Заявить о нарушении
Поставила публикацию о его уходе из жизни у себя на страничке.
Переводчики должны помянуть добрым словом мастера.
Наталья Харина 06.09.2021 22:58 Заявить о нарушении
Надежда Либкова 08.09.2021 13:09 Заявить о нарушении