Марк Стрэнд - Сад

                Роберту Пен Уоррену

Сад весь сияет, сиянье повсюду -
на белоснежной листве орешника,
папиной шляпы на ободке,
вот он идет по дорожке, посыпанной галькой.

В этом саду будто замерло время:
мама на стуле из красного дерева,
светом залиты - небо,
и складки платья,
заросли роз, очутившихся сзади.

И когда папа к ней наклоняется
что-то шепнуть на ушко,
когда уходить собираются и встают,
ласточки вьются,
а звезды с луною носом клюют, -
в этот миг все сияет в саду.

Даже когда эти строки читаешь
в сумерках грустных, сияет по-прежнему,
даже сейчас перед тем, как исчезнуть.

(с английского)

Mark Strand
The Garden


for Robert Penn Warren

It shines in the garden,
in the white foliage of the chestnut tree,   
in the brim of my father’s hat
as he walks on the gravel.

In the garden suspended in time   
my mother sits in a redwood chair:   
light fills the sky,
the folds of her dress,
the roses tangled beside her.

And when my father bends
to whisper in her ear,
when they rise to leave
and the swallows dart
and the moon and stars
have drifted off together, it shines.

Even as you lean over this page,   
late and alone, it shines: even now   
in the moment before it disappears.


Рецензии
Сергей, мне всё понравилось, кроме "мамы-папы" и "ушка")). Маму с папой я воспринимаю только как mom и dad, хотя, возможно, я и не права.

И вот бы сделать что-нибудь с "очутившимися"... если б не "заросли", можно было бы написать "растущие", например.

Елена Багдаева 1   28.05.2020 00:45     Заявить о нарушении
Хорошо, рад! Остальное вопрос восприятия. Отец-мать более официально, для канцелярских документов, а здесь он с трудом о них вспоминает. Ушко из той же серии. Он же как-бы сам себе говорит, а не на публику с трибуны.
А вместо очутившихся может быть что угодно.. Не принципиально.

Сергей Батонов   28.05.2020 01:50   Заявить о нарушении
Как это - "не принципиально"??? От этого же всё и зависит - восприятие то есть.

А "отец" и "мать" - это как раз оч. весомо: отстраненно во времени и торжественно так...

"Ушко" - слегка фривольно, с претензией на разговорно-народно-просторечно-ласкательное что-то (тем более по отношению к родительнице)) - и снижает интонацию. Я лично вот так вот воспринимаю.

Елена Багдаева 1   28.05.2020 03:49   Заявить о нарушении
У каждого свое восприятие само собой)
А очутившихся или оказавшихся или еще какое слово -
это вопрос больше внутренних рифм и звукописи.
В смысловом контексте не принципиально..

Сергей Батонов   28.05.2020 06:08   Заявить о нарушении
А зачем же тогда существуют РАЗНЫЕ слова, если не принципиально? Да и звукопись в худ. тексте играет решающее значение. Надо придумать какое-нить другое словцо)). Я в Вас верю: действуйте!))

Елена Багдаева 1   28.05.2020 17:43   Заявить о нарушении