Дилан Томас. Отличным от тебя. Перевод

Ты для меня, мой друг, во дружбе враг.
С фальшивою монетой в обороте,
С заправской панибратскою повадкой,
Оклеветал меня, пошёл на ложь,
Узнав и исказив святую тайну.
Ты с пониманием глазами хлопал,
Пока не истощился мой источник,
И дружбе нашей не пришёл конец.
Теперь в зерцалах памяти своей
Тебя каким-то вором я рисую:
С запоминающеюся улыбкой,
С рукою в мягкой бархатной перчатке,
Дубасящим по сердцу молотком.
Ты был весёлым, добрым, откровенным,
Пускай и неприятно фамильярным,
И я не мог предположить такого,
Пока всё скрытое не стало явным.

Хотя любил друзей я за грехи,
Как и за честность их, и доброту,
Они врагами были на ходулях,
И головы скрывали в облаках. 

Текст оригинала:

Dylan Thomas
To Others than You
 
Friend by enemy I call you out.
You with a bad coin in your socket,
You my friend there with a winning air
Who palmed the lie on me when you looked
Brassily at my shyest secret,
Enticed with twinkling bits of the eye
Till the sweet tooth of my love bit dry,
Rasped at last, and I stumbled and sucked,
Whom now I conjure to stand as thief
In the memory worked by mirrors,
With unforgettably smiling act,
Quickness of hand in the velvet glove
And my whole heart under your hammer,
Were once such a creature, so gay and frank
A desireless familiar
I never thought to utter or think
While you displaced a truth in the air,

That though I loved them for their faults
As much as for their good,
My friends were enemies on stilts
With their heads in a cunning cloud.


Рецензии