Poem 1623 - перевод с англ

       Эмили Дикинсон
       (1830 – 1886)

          1623

Мир обнищал, когда он нас покинул —
На паперти все дни
Но бросят на прожиток Свыше
Гроши одни

     ©Елена Дембицкая    2020 г.


Примечание переводчика: это стихотворение написано на смерть судьи Отиса Лорда.


A World made penniniless by that departure
Of minor fabrics begs
But sustenance is of the spirit
The Gods but Dregs


Рецензии