Тихоня - Марио Панцери и Даниэле Паче
ТИХОНЯ
Песня «Uno Tranquillo» (Тихоня) была написана итальянскими поэтами Марио Панцери и Даниэле Паче в 1967 году (композитор – Лоренцо Пилат) и исполнена Рикардо дель Турко. Особого успеха она не имела. Однако спустя некоторое время её исполнила английская группа The Tremeloes под названием «Suddenly You Love Me» (Ты внезапно полюбишь меня), а затем – Джо Дассен под названием «Siffler Sur La Colline» (Свистящий на холме); и в том, и в другом случае – с новыми текстами. Именно эти исполнения приобрели бешеную популярность во всём мире. Пели эту песню (тоже с новыми стихами) и в Советском Союзе – «Песенка велосипедистов» (группа «Поющие гитары»), «Этот мир» (Эмиль Горовец). Существует ещё несколько текстов на русском языке.
Насколько мне известно, оригинальный текст на русский не переводился, и это – первая попытка.
Золотые миллионы – всё равно, что медный грош.
Между замком и хибарой ты отличий не найдёшь.
Хризантемы, незабудки – всё цветочная семья.
И под ливнем, и под солнцем твёрдо путь свой знаю я,
Знаю я…
Я спокойный, тихий – сам не знаю, отчего.
Мне всё в мире безразлично, кроме одного:
Я желаю, чтобы ты всегда была со мной,
Чтобы я, простой и тихий, стал твоей судьбой.
Пить хочу – но нет ответа. Ни к чему других просить.
Я один – но ты мне это помогаешь пережить.
Не встревожен я нисколько, раз со мной любовь твоя.
И под ливнем, и под солнцем твёрдо путь свой знаю я,
Знаю я…
Я спокойный, тихий – сам не знаю, отчего.
Мне всё в мире безразлично, кроме одного:
Я желаю, чтобы ты всегда была со мной,
Чтобы я, простой и тихий, стал твоей судьбой.
Свидетельство о публикации №120032606520