Афкори рангин. Байтхо. На таджикском языке

            АФКОРИ  РАНГИН

              (байтхо)


             ***

Дар интихоби рохи хаёт инсон озод аст,

Лек аз натичаи интихоб на доим шод аст.


             ***

Ба афкору пиндор зи бехамтоён бибояд будан,

Ба гуфтор дур аз аксари одамон набояд будан!


             ***

Надорад мушкиле бахшидани кас, вале

Зи нав бовараш  намудан  мураккаб басе.


             ***

Лаззат гирифтан омузед аз хаёти хеш,

Ки ташвишу гамаш ногузир аст дар пеш.


             ***

Хар он чи, ки сарогозаш бошад мухаббат,

Хамеша бурун аст аз сархади неку бад.


             ***

Мухаббат ихтиёристу ихтиёри мемонад,

Хар он кас , к-озод аст, худашро бахшида метонад.


             ***

Хаётро мазмуну киммати бисёр бошад,

Хар оне, ки шубха оварад, бемор бошад.


             ***

Донистани асрори одами магзи дин аст,

Чу гардиди хабардор аз ин, имон хамин аст.


            ***

Макуш харгиз ба таслим бар душманони хеш,

Наоварда сараввал ба ёд икдоми хеш.


            ***

Гамгинии ман на аз он аст, ки фиребам додаи,

Балки аз он, ки дигар сазовори боварам наи.


            ***

Хамчунон орзу намо, ки гуё абадзиндаи,

Лек тавре бизи, ки гуё пас аз даме мурдаи.


            ***

Касе, к-у хочаи иродаи хеш нест,

Аз лухтаки дасти хочагон беш нест.


            ***

Аз он чи, ки дорем фикре нанмуда,

Хамеша орзумандем ба нобуда.


            ***

Хамон лахзаеро, ки навмеди асар кард,

Хамебояд, чавонмардона паси сар кард.


            ***

На аз калиде инсон хушбахту шод аст,

Хамеша дари хушбахти бахраш кушод аст.


            ***

Сархади забонро азиз дор, эй забондон –

Сархади сулху осоиш аст марзи забон.


             ***

Надорад одаме вучуд ба танхои,

Падид омад дарду гам низ зи танхои.


              ***

Хар он чиро, ки гуфтанаш носазост,

Ба вирди забон оварданаш хатост.


              ***

То гум накунем зареро, ки дорем ба даст,

Нокарда кадраш, кимматаш мезанем ба паст.


             ***

Дахшат набувад хар он чи, ки ногузир меояд,

Дахшат он аст, ки интизорашию намеояд.

 
              ***

Сабаб бар равшании пеши рохи ту мешаванд баъзан

Хамон монда дар окиб сухтакупрукхои шуълаафкан.



               


Рецензии
Если Вас не затруднит, сделайте перевод на русский язык.
Заранее благодарна. С уважаением к вашему труду.

Татьяна Созыкина   26.03.2020 10:43     Заявить о нарушении
Спасибо!
Хорошая идея.
А вот и начало:

http://www.stihi.ru/2020/03/26/8528

Абдукаюм Мамаджанов   26.03.2020 22:38   Заявить о нарушении