Вильгельм Буш. Введение

Wilhelm Busch(1832-1908)Einleitung

Мы начинаем наш рассказ
О Фиппсе, мастере проказ.
Хитёр, изяшен и умён
Фиппс павианом был рождён.
В отличие от нас, людей,
Руки четыре он имеет.
Передних две и задних две
Плюс длинный хвост, а в голове
Ему, как пакостной куме
Одни проказы на уме.
А добродетельность, напротив,
Его доводит до тошноты.
В часы досуга он опять
Стремится что-нибудь сломать.
Готовность в нём всегда таится
Проделкой новой отличиться!
А всё, к чему сей плут стремится -
Скорей напакостить и смыться.
И всё же верится нам, люди:
Знакомство с Фиппсом добрым будет!
И сколько бы Вам не ругаться,
Но не желает Фиппс меняться.
Вновь мудрецы, его ругающие,
Трясут главою осуждающе.
И каждый запросто поймёт,
Какой конец пройдоху ждёт,
Поскольку мерзкие деяния
Никак не минут наказания!

С немецкого 14.03.20.
 
 
Einleitung

Also jetzt kommt die Geschichte
Von dem Bitterboesewichte,
Schlau, possierlich und behend,
Der sich Fipps der Affe nennt.
Er besitzt nicht nur wie wir
Zween Haende, sondern vier,
Vorne zwei und hinten zwei
Und 'nen langen Schweif dabei.
Hiermit, denkt sich jeder nun,
Wird er recht viel Gutes tun;
Aber nein, im Gegenteile,
Tugend macht ihm Langeweile,
Waehrend er in solchen Dingen,
Welche andern Schaden bringen,
Jederzeit mit groesster List
Ruehrig und betriebsam ist -
Kurz, die Taten der Verbrecher
Sind so seine Lieblingsfaecher.
Freilich, einmal will es scheinen,
Und wir hoffen schon und meinen,
Dass uns dieser Fipps gefalle,
Aber gleich ist's wieder alle.
Wie er war, so ist und bleibt er.
Weise sch;tteln ihre H;upter,
Und so wissen wir bestimmt,
Was er fuer ein Ende nimmt.
Jeder kriegt, was jeder tut.
Schlechtigkeit bekommt nicht gut.

Wilhelm Busch
Aus der Sammlung Fipps der Affe f;r Kinder


Рецензии
Порою дух иль божество
характером наделены несносным,
но справедливость торжество
свершит потом молниеносно...
***
Аркадий, интересное произведение! Я так поняла, что Фиппс -
это какой-то дух, возможно, типа нашего домового, с таким
товарищем, каким он выглядит в Вашем переводе, нужно быть
поосторожнее )

С искренним теплом,
Наталья

Наталья Осенева   20.03.2020 17:07     Заявить о нарушении
Спасибо, Наташа! Не знаю, когда продолжу работу над переводом
приключений обезьянки Фиппса, но пока настроение совершенно не
подходящее. Причины, думаю, Вам понятны...

Аркадий Равикович   20.03.2020 20:18   Заявить о нарушении
Так, значит, этот несносный божок - обезьянка ) Очень надеюсь прочесть продолжение. Думаю, что нашим ученым всё-таки удастся создать вакцину,
и ситуация измениться к лучшему. Ещё раз от всей души поздравляю Вас,
Аркадий, с Днём Поэзии!

Наталья Осенева   21.03.2020 10:50   Заявить о нарушении
Спасибо, Наташа! Взаимно!
Видимо вы невнимательно читали мой
перевод, а там в начале есть строчка
"Фиппс павианом был рождён" (не макакой,
не мартышкой и не шимпанзе)...

Аркадий Равикович   21.03.2020 13:12   Заявить о нарушении