Златомир Златанов - Памяти Эзры Паунда

Он разменял обычный опыт
на свой фантастичный проект,
под ропотом критиков в хоре
в поиске идеолекта.

Вольно охотился в различных
островах и кУстах.
В видениях несебичных
раскрылось искусство.

И пошла модерная классика
в Twenty Century Views
из иероглифической свастики
его кантосов и хайку.

Век неприветливо торопился
под этим старорежимным небом.
Поэт объявился фашистом,
ненавидя быть евреем.

К пионеру новых форм
спиной обернулось везение
в тюремной униформе
в больнице "Св. Елизавета".

Заблужднный в плохих идеях
и соривший свой талант,
с пилигримскими трофеями
разделился Эзра Паунд.

Европа бывших коммунистов
и ночная Европа вновь
неясное происхождение чистят
в лоне безбрачных отцов.

Не одно обманутое поколение
без протеста томясь,
в атрофических преображениях
выродится сейчас.

И кто сейчас постмодерный,
отметил мерзкий выстрел прицел.
Более конвертируемый и трансферный -
экспортной фермы Оруэлла.

Глотает циклопическая челюсть
и того Одисеевого товарища.
Нам отказали выход и телос -
мир есть древний кошмар.

А виделись одеты во славе.
Wrong from the start.
Это конец каждой пред-ставы*.
Это конец каждого барда.

*представа - восприятие

Перевод: Денис Олегов

----------------------------

Почит към Езра Паунд

Той размени обичайния опит
срещу своя фантазмен проект,
под хоров критически ропот
търсещ идиолект.

Волно ловуваше из различни
острови и гори.
Изкуството в несебични
видения му се разкри.

И потръгна модерната класика
на Twenty Century Views
от йероглифната свастика
на неговите кантоси и хайку.

Векът неприветливо се изниза
под това старорежимно небе.
Поетът се обяви за фашизма,
защото мразеше да е еврей.

Пионерът на новите форми
си навлече лош късмет
и затворническа униформа
в болница „Света Елизабет“.

Заблуден по лоши идеи
и пилеещ своя талант,
с пилигримските си трофеи
се раздели Езра Паунд.

Европа на бившите комунисти
и другата Европа на нощта
нейсния си произход чистят
в ложето на безбрачен баща.

Не едно измамени поколения,
линеещи без протест,
в атрофически преображения
израждат се днес.

И кой е сега постмодерен,
мерникът сочи мизерен отстрел.
По-конвертируем, по-трансферен –
от експортната ферма на Оруел.

Поглъща циклопската челюст
поредния Одисеев другар.
Отказан ни бе изход и телос.
Светът е древен кошмар.

А се виждахме облечени в слава.
Wrong from the start.
Така свършва всяка пред-става.
Така свършва всеки бард.


Рецензии
Несебичен- альтруистический (или даже самоотверженный?- лень словарь листать)
Много калек с болг. И много ad hoc-ов. Например, челюсть не может поглощать, так в русском.
Успехов!
.
Почет Эзре Паунду
Не почёт: апологией я бы назвал.
Автор замечательный! Давно таких не читал.

Терджиман Кырымлы Второй   13.03.2020 21:24     Заявить о нарушении
Спасибо за комментарий. Златомир Златанов по-моему один из лучших болгарских поэтов современности, поэтому я выбрал именно его стихотворение для первой попытки переводить с болгарского на русский. Обычно перевожу с русского на болгарский.

Денис Олегов   13.03.2020 22:36   Заявить о нарушении
Европы- коммунистов бывших
и закатная- для лица
ищут корни свои повыше -
в лоЖе безбрачного отца.
.
У вас почему-то в "лоне". Автор имеет в виду бога.
Простите за назойливость. Спасибо что не обиделись. Очень хороший автор! После Георги Рупчева не знал, что читать: думал, выдохлась поэзия тамошняя.
После "Заочных репортажей" я читал "Реквием по никому" Златко Енева. А стихов по душе не мог найти.

Терджиман Кырымлы Второй   13.03.2020 23:48   Заявить о нарушении
Я стараюсь максимально приблизиться к оригиналу по набору слов, поэтому где это возможно оставляю такое же слово, как на болгарском языке. Также Вам рекомендую почитать Бориса Христова, Бойко Ламбовского, Ани Илкова, Ивана Методиева, даже думаю некоторые их стихотворений присутствуют в переводе на русский в этом сайте.

Денис Олегов   14.03.2020 12:00   Заявить о нарушении