Йозеф фон Айхендорф. Лоцман

Joseph von Eichendorff(1788 — 1857) Der Pilot

Лоцман знает своё дело,
Волн ночных чувствует пульс.
Читает по звёздам смело
Кораблика верный курс.

Парус нежно дрожит, как ресницы,
Ночь, сменяя день, настаёт.
Суетятся райские птицы,
Скоро ли солнце взойдёт?

Ярким светом заря брызнет,
Подавая мне свой сигнал:
Путь надежда найдёт к отчизне
И отыщет тихий причал.

С немецкого 07.03.20.

Der Pilot

Glaube stehet still erhoben
Ueberm naecht'gen Wellenklang,
Lieset in den Sternen droben
Fromm des Schiffleins sichern Gang.

Liebe schwellet sanft die Segel,
Daemmernd zwischen Tag und Nacht
Schweifen Paradiesesvoegel,
Ob der Morgen bald erwacht?

Morgen will sich kuehn entzuenden,
Nun wird's mir auf einmal kund:
Hoffnung wird die Heimat finden
Und den stillen Ankergrund.


Рецензии
Отличный перевод, Аркадий!
Лоцман - как сапёр: ошибается 2 раза в жизни.
Первый раз - когда выбирает специальность...
:)

Макс-Железный   07.03.2020 19:44     Заявить о нарушении
Спасибо, Лёня! Рад Вашим отзыву и оценке!

Аркадий Равикович   07.03.2020 20:31   Заявить о нарушении