Прятки
1885- 1913
Перевела с нидерландского языка
на русский язык Галина Поротикова
Смеркалось, играли в весёлые прятки
детишки, и топали детские пятки,
один только ищет.
Но что наблюдаю я, глядя в окошко:
вот двое сбежали, закрылись немножко,
и кто-то их ищет.
Мальчонка девчонку нечаянно чмокнул,
подумал и стал целовать ненароком,
он больше не ищет.
Глазею за неимением досуга,
два детские сердца находят друг друга,
поэт же всё ищет.
С нидерландского
J. Philip van Goethem
Verstoppertje
De kinderen speelden in de schemering,
verstopten zich en `een kind ging
de anderen zoeken.
Ik zit kijken voor mijn open raam:
twee kinderen verschuilen zich tesaam,
de `een gaat zoeken.
De jongen geeft het meisje nu een zoen,
en gaat dat nog eens en dan nog eens doen,
hij heeft gevonden.
`k Zit aan mijn venster en ik kijk er naar,
twee kinderharten vonden er elkaar,
maar ik blijf zoeken.
Свидетельство о публикации №120021804975