Мое избранное из переводов Дикинсон. 967

Боль — в нас Время длит —               
Очертив свой Круг,               
Тотчас распознает               
Ее каждый Ум —
               
Cжать его — велит —               
Выстрелу в ответ,         
Отсекая Вечности,
Словно их и нет —

967

Pain — expands the Time —
Ages coil within
The minute Circumference
Of a single Brain —

Pain contracts — the Time —
Occupied with Shot
Gamuts of Eternities
Are as they were not —

                Emily Dickinson

   
               
                Стихи.ру 02 июня 2011 года


Рецензии