Хёэ-но

Ты узнаешь её.
Искоса взглянет. Снежная женщина.
Туго натянуто время.
Месяц гуляет, а я тут вожусь
со своим истуканом.


Рецензии
классно Вы пишете,
туго
нанизывая строки
и смыслы

А название как-то переводится?

Сергей Батонов   24.06.2020 17:35     Заявить о нарушении
Хёэ-но – вероятно, как то переводится, но я не помню, и не владею японским, - но я знаю, что это имя женщины, которая жила в 12 веке, писала стихи, и была подругой Сайгё. Который и сохранил несколько её строк, одна из которых тронула меня. Который – я - в свою очередь, вспомнил фильм с легендой о снежной женщине, и записал этот танка.

Жнецъ   24.06.2020 18:44   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.