Эмили Дикинсон. Я, милый, не могла глотнуть
Пока ты не испил,
Хотя прохладнее воды
Полнейшей жажды пыл.
818
I could not drink it, Sweet,
Till You had tasted first,
Though cooler than the Water was
The Thoughtfulness of Thirst.
Emily Dickinson
Прим. переводчика:
Стихотворение написано в 1884 году, одну из трех копий, заменив "Sweet" на “Сью”, Эмили направила Сьюзен Гилберт Дикинсон.
Стихи.ру 08 февраля 2020 года
Свидетельство о публикации №120020809791