По поводу конкурса перевода стихотворения Эвы Штри

Верлибр помогает совершать маневры
При переводах, но щекочет нервы.
Кто же в результате будет первым:
Кто с верлибром дружен, иль кто выдал перлы?
Думаю жюри придумало не зря
Итоги подбить под конец января.
Впереди Сипулин - морось и мистраль.
Он свой смелый опус обозвал "Февраль"


Рецензии
Иосиф! Доброе утро!
Не переживайте Вы так. Относитесь к этому конкурсу проще, как к игре. Здесь ведь нет четких критериев оценки и требований к переводам, поэтому оценить их объективно невозможно. Все зависит от субъективных предпочтений жюри. Поэтому, возможно, оцениваться будет, как на Евровидении - чем чуднее, тем моднее. Шучу.
А если серьезно, то среди выложенных есть действительно достойные работы (опять же на мой субъективный вкус).

А результаты конкурса, скорее всего, будут поводом для дискуссии, которая, возможно станет основой для выработки критериев оценки для следующих конкурсов.

Дмитрий Лукашенко   20.01.2020 08:59     Заявить о нарушении
Дмитрий, а я и не переживаю. Это просто начало будущей дискусии.

Иосиф Бобровицкий   20.01.2020 09:08   Заявить о нарушении