Аккерманские степи

(сонет)

Из Адама Мицкевича

Качаясь на волнах степного океана,
повозка, словно чёлн, ныряет в глубину.
Пучина трав гнетёт меня ко дну
средь островов багряного бурьяна.

Сгустились сумерки. Ни тропки, ни кургана.
Беззвёздно небо. Дале не рискну
я верный путь указывать челну…
Вдруг – Днестр сверкнул!.. Там фарос Аккермана.

Утихомирилось волненье. Журавли
послышались незримые вдали.
И мотылёк в траве затрепетал,

когда змея у ног ползла в пыли!..
И вновь безмолвие такое, что в Литве
услышат… Нет.., никто меня не звал.©

Перевод с польского А. Лозовской©

Редактировано 19. 08. 23©


Рецензии