Переводчики. Экспромт
Экспромт по сочинению И. Клеймана
http://stihi.ru/2019/12/26/8142
Что есть поэт? -- Пророк? Эстет?
Служитель муз? Гуляка праздный?
Поэт бывает самый разный,
Каких на свете только нет!
Но переводчик-культуртрегер --
Скорее, он стрелок, он егерь.
Попасть в десятку нелегко,
И он пуляет в "молоко",
Но всё ж, прибавим в утешенье,
Куда-то в сторону мишени.
С улыбкой и наилучшими пожеланиями к Новому году
всем читающим, пишущим и переводящим,
Лев Д.
Свидетельство о публикации №119122703725
Но я его не очень понял.
Ощущение, что он предназначался кому-то другому,
а ко мне прилетел по недоразумению. (?!)
Левдо 27.12.2019 20:29 Заявить о нарушении
Тех, кто лепечет без просвета,
Кто накопил за долги лета
Мишеней девственных вагон.
Добрый Вы, однако, человек, Лев!
Всех утешить хотите.
:)))
Экспромт Ваш понравился.
Всем присутствующим всего доброго в новом году!
Иосиф Клейман 27.12.2019 20:36 Заявить о нарушении
Нет, Иосиф, не в доброте дело. Просто я думаю, что талант транслятора -
далеко не самое яркое проявление человеческих способностей и интеллекта.
Поэтому любое надувание щёк в этой области, как и придание какого-то
особого драматизма всяческим переводческим "шедеврам" и "перлам"
(на к-рые Вы, конечно, вполне справедливо указываете) кажется мне немного
не соответствующим значению всей этой нашей переводческой "деятельности".
По-моему, не стоит относиться ко всему этому с излишней серьёзностью.
Е. Туганову:
Благодарю за разъяснение, Евгений.
О выдающихся достижениях этой дамы я ничего до этого не знал;
вообще же,- обладатели второго и третьего счастья мне не особенно интересны.
В жизни не получается,- но по крайней мере в Интернет-пространстве
их можно, слава богу, безболезненно игнорировать.
Левдо 27.12.2019 21:24 Заявить о нарушении