Ромео и Джульетта - Шекспир на новый лад

 "Нет повести печальнее на свете..."
классика в современной обработке
вариации на тему

У каждого народа своя летопись. В городе Тбилиси, например, считают (сам слышал), что итальянцы - это грузины, мигрировавшие с Кавказа. Такая антропология греет им душу.
Итальянцы, очень интересный, хотя и странный народ. Это понимал и Шекспир, поэтому нередко обращался к ним, сочиняя свои удивительные постановки. Почему "странный"?
А отдавать двенадцатилетних девочек замуж и обзаводиться наследниками уже через год после свадьбы, это как? И в итоге иметь "чуму на оба ваших дома". Ну, хорошо, пусть не странные, назовем их эксцентричными.
Считается, что "Ромео и Джульетта" это трагедия. Что ж, каждый волен интерпретировать любое произведение, как ему вздумается (Шекспиру вообще "везет". Его не столько переводили, сколько постоянно адаптировали и переделывали. В 1748 году "отец русского театра" при дворе Елизаветы, господин Сумароков, поставил пьесу "Гамлет" по переводу француза Лапласа. По сюжету, Гамлет, убив дядю, женится на здравствующей Офелии. И все дела). На мой взгляд, автор "Ромео и Джульетты" просто посмеялся над ситуацией, своего рода сатира, не более того. Не верите? А вы читайте внимательно, там очень много такого, что называется - "между строк". Ничего серьезного. Продолжение таких историй как: "Сон в летнюю ночь", "12 ночь", "Много шума из ничего", "Укрощение строптивой".
Но не "Гамлет", не "Отелло", не "Ричард Третий" и уж, конечно, не "Макбет". Вот где разыгрываются настоящие трагедии.
Ладно, это так, вступление - пояснение.
Пожалуй, начнем. Дама с контрабасом, перестаньте жевать. Маэстро, что-нибудь легкое,  воздушное.

Пролог:
встречаются два грузина, простите, "два веронца", и заводят разговор:

1-ый веронец - какие новости, что интересного на свете?
2-ой веронец - а ты не слышал? "нет повести печальнее...",
скандал с монтекки - капулетти?
1-ый веронец - кто такие?
2-ой веронец - две семьи, их род старинный
друг друга ненавидел, словно крысы.
1-ый веронец - в смысле грызуны?
2-й веронец - какие грызуны? грузины!
1-ый веронец - которые "авас"?
2-ой веронец - ты все напутал, это не про нас.
1-ый веронец - тогда, давай подробности.
2-ой веронец - сейчас.

Сцена  первая.

Во-первых, как обычно и бывает,
причиной - застарелая вражда,
не спрашивай, с чего все началось,
такая между ними ерунда,
я думаю, сам черт не знает,
что приключилось и стряслось.

И, во-вторых, смятенье нежных душ:
в одной семье товар, в другой купец,
и прочая лирическая чушь.
ты думаешь, войне конец
и нет желания пролить чужую кровь?
да если бы, а виновата детская любовь!

Сцена  вторая.

Девчонка, ей играть бы в куклы,
не о замужестве мечтать,
так нет, пришли две дуры:
сеньора Капулетти и нянька ей под стать
(неугомонные  натуры),
Джульетте кавалера подбирать.

А той - "до лампочки" (вот нравы),
мозгов ведь нет,
да и откуда бы им взяться
в тринадцать лет,
считаете, что рассуждения не правы?
могу вам в том поклясться.

О, сколько странных игр на свете,
где роли взрослых исполняют дети, 
никто не слушает ни слова,
еще б три года подождать...
(хотя, идея и не нова:
жену с пеленок воспитать).

Сцена  третья.

Ромео, тот еще ходок:
то слезы лил по Розалине,
отца святого доконал вконец,
то на Джульетте подорвался (как на мине),
и через пять минут знакомства,
уговорил идти с ним тайно под венец.

Парис, красавчик, любовь для вида разыграл,
что б только дядя отвязался,
не к чарам женским юношу влекло,
(кормилица была права - цветок),
Тибальт его интриговал,
он для него старался.   

Сцена  четвертая, она же и последняя.

Но как семейства провести?
уговорить их невозможно,
(упертые бараны),
что б все преграды обойти,
принять решенье очень сложно,
но и сдаваться рано.

Все для побега приготовить,
поменьше языком трепать,   
читали княжеский указ?
(эй, вы, не сквернословить),
пусть даже он про вас,
не надо так переживать.

Тут главное - отвлечь вниманье
от бедных персонажей пьесы,
и приложить чуть-чуть старанья,
подкинув материал для прессы,
а за проделки те, в ответе,
пусть отдуваются Монтекки - Капулетти.

 
Дуэли при народе разыграть,       
побольше шума (Ромео мастер фехтовать),
что ж, план наш безотказен,
и родственники будут от него в экстазе, 
проблема лишь одна -
где на подмену взять тела?

Есть выход (полный бред):
бродячие артисты, маски,
их реквизит купив за несколько монет,
засунуть чучела в семейный склеп,
(согласен, подход экстравагантен и нелеп),
ну, как тебе сюжет для сказки?

От автора.

Все получилось, господа ... и дамы,
и улеглись все страсти и вражда,   
а зритель, не узрев обмана,
(наивных в мире и не счесть),               
за правду жизни принял
и кровь и смерть и ужас весь.

Понравилась ли вам картина?
претензии? это не ко мне,
а к двум грузинам,
что перепутав все на свете, смешали: 
"Много шума...", "Сон..."
 и повесть о "Ромео и Джульетте".


Рецензии
Шекспир был бы в замешательстве: плакать или хохотать!

Александр Гаканов   04.05.2020 17:59     Заявить о нарушении
Меня устраивают оба варианта)))

С уважением

Джейк Нооле   06.05.2020 02:45   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.