Г. Э. Лессинг. Рай

Gotthold Ephraim Lessing(1729 - 1781)Das Paradies

За яблоко лишиться Рая -
Не глупость ли? Адам, позор!
Ах, как бы жил ты припевая
И Рай стоял бы до сих пор!

А если б, скажем, так случилось,
Что искушало бы вино?
- Да ничего  не изменилось,
  И Рая не было б давно!

С немецкого 05.12.19.

 Das Paradies

Sein Glueck fuer einen Apfel geben,
O Adam, welche Luesternheit!
Statt deiner haett ich sollen leben,
So waer das Paradies noch heut. –

Wie aber, wenn alsdann die Traube
Die Probefrucht gewesen waer?
Wie da, mein Freund? – Ei nun, ich glaube –
Das Paradies waer auch nicht mehr.

Gotthold Ephraim Lessing


Рецензии
Спасибо, Аркадий! В оригинале я "нихт ферштейн", но русский вариант понравился!

Юрий Иванов 11   12.12.2019 14:37     Заявить о нарушении
Спасибо, Юра! Тема довольно избитая, но каждый из авторов
прошлого внёс в неё свою лепту. Ну и я постарался...

Аркадий Равикович   12.12.2019 16:14   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.