Из Чарльза Буковски - паренёк из Сантьяго
паренёк из Сантьяго
его привезли из Чили,
безразличного, со сплюснутым носом, с лопатками
как крыльями ангела, его бросили прямо в
десятираундовый главный бой против
Sugar Boy Matson-а
победителя в 14-ти боях подряд, одиннадцать из которых
нокаутом, парнишку звали
Яро, он
нокаутировал Мэтсона во 2-м, может быть
ему повезло с ударом, так что ему присудили
4-е место в рейтинге во втором полусреднем
прошло 5 недель и Яро его достаёт
в 4-м.
парнишка стильно
стрижётся
получает новый Thunderbird, блондинку с
лавандовыми глазами и
книжку по английской грамматике.
он начинает нюхать "кокс" и употреблять "снежок",
занимает 2-е место в полусреднем из
3-х, его мать
летит из Сантьяго, он женится на
лавандовых глазах,
выходит против чемпиона, получает нокаут в
12-ти раундовом бою, потом он
выходит против
7-го места в полусреднем, получает глубокую рану
на правом глазу и судьи останавливают
бой; потом он выходит против
нового парня из Панамы, получает нокаут
во 2-м возвращается в Чили с матерью и
лавандовыми глазами -
деньги
есть, они были осторожны, купили
симпотный дом, тихонько сидели и
осматривались, он снова начал
тренироваться, отлично
смотрелся, победил в 3-х
последних: один раз
по очкам, другой единогласным решением
и последний
нокаутом, все против
лавандовых
глаз - один на
веранде, другой
в постели и
последний на заднем дворе под дождём.
у него всегда были быстрые
руки, но как говорили в таких случаях,
ему нужно было
как можно быстрее добиться успеха -
сыграть на опережение -
победить.
это было
то самое слабое место
это обычное дело,
есть много таких
людей как он, и
лошадей
тоже.
from:"Night Torn Mad with Footsteps"
Примечание:Ford Thunderbird — также широко известен под аббревиатурой T-Bird, «Ти-бёрд» — американский заднеприводный люксовый автомобиль с кузовом «купе», а в ряде поколений — также «кабриолет» и «седан», выпускавшийся на протяжении многих лет подразделением Ford компании Ford Motor Company.
Название модели позаимствовано из мифологии североамериканских индейцев. У некоторых племён Громовая Птица (англ. Thunderbird, ошибочно переводится как буревестник) является духом грозы, молнии и дождя.
Было выпущено одиннадцать сильно различавшихся между собой, в том числе и по концепции, поколений этой модели с 1955 по 2005 годы (с перерывом в 1998—2001 годах), а общий выпуск за эти годы достиг 4,4 миллиона.
Автомобиль позиционировался как «Personal Luxury Car» (относительно небольшой престижный автомобиль для состоятельных владельцев, предпочитавших не прибегать к услугам наёмного шофёра и управлять им самостоятельно) и по сути основал этот сегмент американского автомобильного рынка.(Из "Википедии")
"снежок" - не только кокаин, но и героин, морфин.
28.11.19
the kid from santiago
they brought this kid up from Chile,
expressionless, flattened
nose, shoulder blades
like angel’s wings, they threw him right into
a ten-round main event against
Sugar Boy Matson
winner of 14 straight, eleven of them by
k.o., the kid’s name was
Yaro, he
knocked out Matson in 2, lucky
punch maybe, so they bring in the
4th-ranked welterweight
5 weeks later and
Yaro gets him
in the 4th.
the kid gets his
hair styled, a
new Thunderbird, a blonde with
lavender eyes and
a book on English grammar.
he begins to
sniff coke and snow, gets
the 2nd-ranked welter in
the 3rd, flies
his mother up from Santiago, marries
lavender eyes,
gets the
champ, gets k.o.’d by the champ in
the 12th round. then he
goes against the
7th-ranked welter, loses
a split decision, goes against the
8th-ranked, gets a bad cut
over the right
eye and they
stop the fight; next he goes against a
new kid from Panama, gets k.o.’d in the
2nd, goes back to
Chile with his mother and
lavender eyes—
there is
money, they have been careful, they buy
a nice house, they all
sit still and look
around, he is in training
again, looks
fine, won his last 3 down
there: one
split decision, one unanimous decision,
and the last a
k.o., all against
lavender
eyes—one on the
veranda, one in the
bedroom and
the last in the backyard in the rain.
he always had fast
hands, but as they used to say,
he had to
get off fast—
get out in front—to
win. that was the
chink in his armor.
it’s common, there are
lots of
men like that, and
horses
too.
Свидетельство о публикации №119112806979
Спасибо за переводы)
С уважением,
Елена Дембицкая 28.11.2019 23:24 Заявить о нарушении
Юрий Иванов 11 29.11.2019 08:38 Заявить о нарушении
Елена Дембицкая 29.11.2019 11:40 Заявить о нарушении