Моё избранное из переводов Дикинсон. 678

Вольф спросил на смертном ложе:
"Чья победа дня?"
"Генерал, британцев" — "Смерть
Тогда легче для меня",

А Монкальма перед смертью —
Духа проявление:
"Сладко, что погибель скрасит
Свободы поражение".


678

Wolfe demanded during dying
"Which obtain the Day"?
"General, the British" — "Easy"
Answered Wolfe "to die"

Montcalm, his opposing Spirit
Rendered with a smile
"Sweet" said he "my own Surrender
Liberty's beguile"

             Emily Dickinson



Прим. переводчика:               

Джеймс Вольф (1727 — 1759) — британский военный деятель, участник Семилетней войны погиб в сражении за Квебек в Северной Америке во время Семилетней войны.
Луи-Жозеф де Монкальм-Гозон (1712 —1759) — французский военный деятель, командующий французскими войсками в Северной Америке во время Семилетней войны умер после сражения на следующее утро после смерти генерала Вольфа.

               
                Стихи.ру 06 августа 2015 года


Рецензии