Зимние сумерки

За окном застыл пейзаж-
всё темнее неба кручи,
в сполохах закат блескучий,
облаков немых вояж..
Тихо тает очерк улиц,
тьма сгущается в углах,
 и кусты рябин, ссутулясь,
в снег роняют красный прах.

Даль сиреневым отливом
вдоль заснувших площадей -
Спите ели, спите с миром
до утра - струят елей
фонари..Заплывший жиром,
мрак покажется теплей -
золотистые потиры
жгут верхушки тополей.


Рецензии
Порадовался, читая Ваши, Наталья, стихи.
Они радуют какой-то хорошей новизной, строфы' необщим выраженьем.
Вот и это стихотворение именно такое.

И переводы - хороши. Мне трудно судить, насколько они хороши/точны
с точки зрения профессионального перевода (английского не знаю,
да и вообще человек я малограмотный), но читаю Ваши переводы - это поэзия!

С уважением, Олег.

Олег Лукъянчиков   17.09.2021 18:02     Заявить о нарушении
Спасибо,Олег! Вы просто бальзам пролили на мою душу! дело в том,что меня изгнали из ШЕКСПИРИАДЫ за "Непонятливость".Но я буду продолжать, раз читатели есть!

Наталья Радуль   17.09.2021 18:40   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.