День Фламенко
***
Качнётся маятник, запущенный в Севилье
Столетия назад цыганками в монистах -
Зашелестят часы хрустально и игристо
Под дробный перестук задорной эскабильи.
Раскачивая время, словно волны,
Примчится ветер с гор туманной Сьерры…
Каким он был, тот гитарист влюблённый,
Кто струн трепещущих коснулся первым?
Кто первым сигирийю в канте хондо
Пропел любимой, горло обжигая,
В ритмичном танце, гордом и свободном,
Как на качелях, к звёздам с ней взлетая?
Желанье и любовь, и встреча и разлука -
Смешалось всё в причудливом фламенко,
В нём чувства разных красок и оттенков
Смешались… и уже не могут друг без друга!
Игра контрастов, перемена настроений,
Как пламя солнечных протуберанцев -
Всё отразилось в этом жгучем танце,
Сплетённом из чарующих мгновений.
Бамбера, караколес, гуахира …
Другие танцы, что не ведают преград -
От Андалусии и берегов Гвадалквивира
Дошли до нас через пространство и года.
/картина Хоакина Соролья «Севилья. Танец»/
Примечания.
Фламенко (по одной из версий) происходит от латинского "flamma" - огонь, пламя.
Канте хондо - род испанской (андалусской) музыки и поэзии.
Наиболее типичным жанром канте хондо является цыганская сигирийя.
Бамбера, караколес, гуахира (и множество других) – различные стили фламенко.
Эскабилья - дробь (испанская чечётка) с ускорением.
Андалусия (столица Севилья) - область Испании, родина фламенко.
/Возможны два варианта ударения в слове "АндалУсИя"/
Свидетельство о публикации №119111607060
"Кто первым сигирийю в канте хондо
Пропел любимой, горло обжигая…
В ритмичном танце, гордом и свободном,
Как на качелях, к звёздам с ней взлетая?" и вовсе меня покорил...
С безграничной благодарностью, лаской сердца, нежностью и любовью,
всегда твоя В.
Виктория Волина 29.12.2021 23:34 Заявить о нарушении
Нежно тебя обнимаю! В.
Виктория Волина 29.12.2021 23:38 Заявить о нарушении
Людмила Скребнева 01.01.2022 20:17 Заявить о нарушении