Моё избранное из переводов Дикинсон. 816

И Смерть и Жизнь — одна стезя
Всем, кто уходит не живя —   
Кто жил и умер, то для Них
Настал час Возрождения.
               
816

A Death blow is a Life blow to Some
Who till they died, did not alive become—
Who had they lived, had died but when
They died, Vitality begun.

                Emily Dickinson

                Стихи.ру 03 июля 2011


Рецензии