Laboheme
1
Labohеme
version fransaise Manolita Dragomir-Filimonescu
C'est comme сa qu'on l'avait baptisеe
Elle paraissait une aile lеgеre
qui еtait restеe а un oiseau blessе.
Elle m'a jetе des regards rapides
puis elle a dеposе l’accordеon
qu'elle portait au dos,
tout prеs d'elle, toutes les partitions de l'ancien monde,
elle les a оtеes de son sac en courtil,
l'air le plus humble
de quelqu'un qui ”tend la main”,
elle s'est assise sur la borne kilomеtrique entre passе et avenir.
Elle s'est accrochе l'accordеon sur l'еpaule gauche
la main droite a levе le pan de sa robe de bal.
Et elle s'est mise en marche
Le monde dansait devant elle,
De lа-haut les tramways vrombissaient
grin;ant de toutes leurs entrailles
et ils couvraient les sons soprani de Laboh;me
parfois diaphanes
d'autres fois perdus
mais la musique les enveloppait
des touches adroites.
C'еtaient comme faites pour moi
pour m'adoucir
pour me faire oublier
que les pas de danse de mes citadins
sont portеs par les souliers qu'ils chaussent,
et provenant des boutiques second hand de l'Ouest.
De lа-haut les tramways vrombissaient
et grinсant de leurs entrailles
avaient estompе les derniers
sons soprani de Labohеme
et le monde illumin,
amassе comme un essaim
ramassait
ramassait
des sons et des touches...
Le sac de courtil,
а part,
elle entassait les partitions
entre ses murs captifs,
pour une Bohеme а venir.
Labohema
Так я её окрестила от боли,
Она , казалось,имела лёгкое крыло,
что осталось от раненой птицы.
Она поспешно глянула на меня ,
сняла с себя аккордеон,
что носила на спине ,
всё перед ней,партитуры старого мира
рядом,добытые из рюкзака ,
атмосфера самая скромная,
одна из тех, кто « протягивает руку»,
она сидела на большом камне
между прошлым и будущим.
Повесив аккордеон на левое плечо,
правой рукой она подняла край бального платья.
И начала в марше...
Мир танцевал перед ней.
Вниз по течению гремели трамваи,
скрипя всеми внутренностями,
они заглушали звуки сопрано Labohemы,
иногда проникновенные,
другой раз потерянные,
но музыка окружала их
умелыми прикосновениями.
Всё было как будто для меня,
чтобы меня смягчить ,
чтобы мне забыть,
что мои горожане исполняют па
в подержанных башмаках
из магазинов секонд хенд Запада.
Вниз по течению громыхали трамваи,
скрипя своими внутренностями,
размывая последние звуки
сопрано Labohemы и
просвещённый мир
гудел, как рой,
собирал,
собирал,
звуки и музыкальный ключи…
Рюкзак
тоже
копил ноты
между своих пленных стен,
чтобы прийти богеме.
Второй вариант
Nina Ceranu
Labohema-
Так я её окрестила от боли…
Она , казалось, имела лёгкое крыло,
Крыло раненой птицы.
Она посмотрела на меня,
Сняла аккордеон,
Что поддерживал ей спину,
И вытащила из рюкзака
Ноты старого мира
Вместе с атмосферой бедности,
С девизом: « Протяни руку»…
Она сидела на большом камне
между прошлым и будущим.
Повесив аккордеон на левое плечо,
Правой рукой приподняла край бального платья
И начала в марше…
Мир танцевал перед ней,
Вниз по течению гремели трамваи,
Скрипя внутренностями,
Заглушая звуки сопрано Labohemы,
Иногда проникновенные,
Иногда потерянные,
Но музыка, исходящая от клавиш,
Обволакивала их.
Звуки музыки были для меня,
Как птенцы,
Чтобы меня успокоить,
Заставить забыть,
Что танцевальные па моих горожан
В подержанных туфлях
Из магазинов секонд-хенд Запада.
Вниз по течению гремели трамваи,
Скрипя внутренностями,
Размывая
Последние звуки сопрано Лабоэмы
И просвещённый мир
Гудел, как рой,
Собирал,
Собирал звуки от клавиш.
Джинсовый рюкзак
Тоже
Копил ноты
В плену своих стен,
Для будущей богемы.
Свидетельство о публикации №119102306489