Ч. Буковски - 6. 21 пополудни

только б кончились черные дни
вот о чем говорят часы
только б кончились черные дни – о том
изношенные покрышки
твердят
и вот оранжево-красный закат с одышкой
псиной израненной тащится
и в ногах у меня ложится
а дрозды наперегонки носятся
ровно менты на мотоциклах сворою
уставший подгоняют траффик

душа моя съежилась
включаю свет и вечернюю газетенку
читаю

(с английского)

Charles Bukowski
6.21 P.M.

to run out of dogs
that is what the clock
says to run out of dogs that is what
the worn automobile tires
say
and now the orange-red afternoon comes
creeping like a wounded dog and
lies before me
while blackbirds still pursue the game
like motorcycle policemen hounding
tired traffic

my soul is wrinkled
I turn on the light and read the
evening paper.


Рецензии
Мне понравилось! Даже лучше, чем в оригинале!

Я бы вот как написала в некот. местах:

и предо мной ложится
>
и в ногах у меня ложится

а дрозды наперегонки носятся
>
а дрозды несутся наперегонки

ровно менты на мотоциклах сворою
хилый подгоняют траффик
>
будто менты на мотоциклах сворою
усталый догоняют траффик

Елена Багдаева 1   10.10.2019 20:30     Заявить о нарушении
Спасибо, Лена!
В ногах взял. А уставший у меня так и было поперву,
но потом в результате переделок испарилось.
А оно лучше

Сергей Батонов   11.10.2019 05:13   Заявить о нарушении
Конешно, лучше! Хилый трафик развалится сразу...

Гляньте-ка теперь на мою галерею женских образов (чтобы отдохнуть от Хэнка)):

http://www.stihi.ru/2019/10/06/105
http://www.stihi.ru/2018/05/20/5570
http://www.stihi.ru/2016/06/06/659
http://www.stihi.ru/2016/05/19/9106

(Продолжение следует).

Елена Багдаева 1   11.10.2019 05:49   Заявить о нарушении