Урок пения - на шведском
Maenniskan
uppfann buren
laengt innan
vingarna
I burarna
sjunger de bevingade
om flygandets
frihet
Foere burarna
sjoeng de vingloesa
om burarnas
frihet
Oeversaettning Bengt Berg
УРОК ПЕНИЯ
Человек
изобрел клетку
прежде
чем крылья
В клетках
поют крылатые
о свободе
полета
Перед клетками
поют бескрылые
о справедливости
клеток
Свидетельство о публикации №119100809745
Исправьте ошибки в исходнике и Вашем переводе.
Ваш :
Foere(?) burarna / перед клетками
sjoeng de vingloesa (?) / поют бескрылые (?)
om burarnas / о справедливости (?)
frihet / клеток
Текст без ошибок и перевод ( точный ):
Före burarna / перед клетками
den vinglösa sjunger / поют бескрылые
om burarnas / о свободе
frihet / клеток
.
Не поучаю, но обращаю внимание на неточности в написании и в переводе )
Тания Ванадис 29.11.2022 22:24 Заявить о нарушении
Куприянов Вячеслав 30.11.2022 00:18 Заявить о нарушении
Ошибки в правописании и пропуске шведских слов .
Пример :
sjoeng de vingloesa (?) - бессмыслица,набор непонятных слов.
правильно - den vinglösa sjunger / поют бескрылые .
Надеюсь ,Вы меня поняли )
Тания Ванадис 30.11.2022 09:29 Заявить о нарушении
Куприянов Вячеслав 30.11.2022 13:12 Заявить о нарушении
Интересно было бы посмотреть исходник ,откуда Вы перепечатали перевод (на шведском).
Тания Ванадис 30.11.2022 13:21 Заявить о нарушении
Människan
uppfann buren
före
vingarna
I burarna
sjunger de bevingade
om vingflyktens
frihet
Framför burarna
sjunger de vinglösa
om burarnas
rättvisa
Translated by Alan Asaid
Куприянов Вячеслав 30.11.2022 21:58 Заявить о нарушении
А художественный качественный перевод Алана .
Вот он и должен быть на Вашей странице.
Предлагаю заменить )
Тания Ванадис 30.11.2022 22:26 Заявить о нарушении