Карл Сэндберг - Бродвей
Свет влекущий твоих фонарей золотистых.
Средь громадин несешься, река суеты и игры,
Ты надолго запомнишься мне.
Те, кто знают, тебя ненавидят,
От сердец, ликовавших с тобою,
Остался лишь прах.
До сих пор из-под пыльной шершавой твоей
брусчатки
Раздаются проклятья тех душ,
кто мечту здесь свою потерял.
(с английского)
Carl Sandburg
BROADWAY
I shall never forget you, Broadway
Your golden and calling lights.
I’ll remember you long,
Tall-walled river of rush and play.
Hearts that know you hate you
And lips that have given you laughter
Have gone to their ashes of life and its roses,
Cursing the dreams that were lost
In the dust of your harsh and trampled stones.
Свидетельство о публикации №119090303809
У Вас получилось даже более грандиозно, чем у Сэндберга!
Елена Багдаева 1 04.09.2019 01:12 Заявить о нарушении
http://www.stihi.ru/2018/01/04/4040
Елена Багдаева 1 04.09.2019 01:26 Заявить о нарушении
Елена Багдаева 1 04.09.2019 14:41 Заявить о нарушении