Poem 1092 - перевод с англ
(1830 – 1886)
1092
В сравненьи со Святым — велик —
А со Снежинкой — мал —
Он был довольно отчуждён
Как всё иных начал —
©Елена Дембицкая 2019 г.
Примечание переводчика: речь идёт о Боге - Он больше любого святого. В то же время, Он есть везде, а значит может быть меньше самой крохотной снежинки.
It was not Saint — it was too large —
Nor Snow — it was too small —
It only held itself aloof
Like something spiritual —
Свидетельство о публикации №119082605535