Poem 1094 - перевод с англ
(1830 – 1886)
1094
Делюсь такой красой —
Веснушки — у самой —
Я думаю, что Бархат Щёк
Ты ценишь с Белизной —
Согласен ли — со Мной?
©Елена Дембицкая 2019 г.
Примечание переводчика: данное стихотворение адресовано её возлюбленному Господину. Послано в записке, сопровождавшей букет цветов, скорее всего, белых.
Themself are all I have —
Myself a freckled — be —
I thought you'd choose a Velvet Cheek
Or one of Ivory —
Would you — instead of Me?
Свидетельство о публикации №119082406870